توضیحات:
پاورپوینت ارتباط ترجمه و زبانشناسی، در 19 اسلاید.
در این فایل به مباحثی همچون ترجمه، زبانشناسی، نسبیت زبانی، زبانشناسی مقابله ای،... پرداخته شده است.
بخشی از متن فایل:
زبانشناسی که معمولا بعنوان علم زبان تعریف میشود بخاطر مختص بودن زبان به نوع انسان با بسیاری از حوزه های دیگر مطالعات و علوم انسانی ارتباط نزدیکی دارد مطالعات ترجمه را با توجه به ماهیت مسائل مورد بحث در آن میتوان نزدیکترین حوزه به زبانشناسی یا مطالعه علمی زبان دانست.
برخی از صاحبنظران بر این عقیده اند که هر ترجمه ای بطور ضمنی مبتنی بر نظریه ای از زبان است و از اینرو ترجمه در واقع تمرینی در زبانشناسی کاربردی است اما برخی دیگر عقیده دارند هر نظریه ای از زبان مبنی بر نظریه ای از ترجمه است . نظریه سومی هم مطرح است و آن اینکه خود زبان در اصل ترجمه ای از تصورات و مفاهیم ذهنی انسان است و بنابراین انسان در زندگی روزمره خود بطور همزمان با هر دو مقوله زبان و ترجمه سر و کار دارد.
برخی از صاحبنظران بر این عقیده اند که هر ترجمه ای بطور ضمنی مبتنی بر نظریه ای از زبان است و از اینرو ترجمه در واقع تمرینی در زبانشناسی کاربردی است اما برخی دیگر عقیده دارند هر نظریه ای از زبان مبنی بر نظریه ای از ترجمه است . نظریه سومی هم مطرح است و آن اینکه خود زبان در اصل ترجمه ای از تصورات و مفاهیم ذهنی انسان است و بنابراین انسان در زندگی روزمره خود بطور همزمان با هر دو مقوله زبان و ترجمه سر و کار دارد.
برچسب ها: ترجمه زبانشناسی ارتباط ترجمه و زبانشناسی ارتباط زبانشناسی و ترجمه رابطه ترجمه و زبانشناسی پاورپوینت ارتباط ترجمه و زبانشناسی تحقیق ارتباط ترجمه و زبانشناسی دانلود پاورپوینت